„W poszukiwaniu obcojęzycznych nazw na toruńskiej Starówce”

1. Berliner Weisse Champag Weisse -Marka berlińskiego jasnego piwa(niem)
2. Beauty essence -Esencja piękna(ang)
3. Czerwony pomidor – Red tomato(ang), Rote Tomate(niem), la tomate rouge(fr), tomate rojo(hiszp.)
4. Invisible house – Niewidzialny dom(ang)
5. Crazy buble tea – Szalona bąbelkowa herbata(ang)
6. Credit agricole -Kredyt rolniczy (fr)
7. White bull steakhouse -Steki z białego byka (ang)
8. El Barrio – dzielnica (hiszp)
9. El pueblo – wioska (hiszp)
10. Spichrz – granary(ang), Getreidespeicher(niem), le grenier(fr), granero(hiszp.)
Karczma – inn(ang), Gasthaus(niem), l’auberge(fr), posada(hiszp.)
11. La rosa -róża (hiszp)
12. Osteria Di Bitondo -Gospoda Bitondo (włoski)
13. La Defense -obrona (fr)
14. Civis Vita — Życie obywatela (łacina)
15. Millenium tysiąclecie (łacina)
16. Sklep cynamonowy – Cinnamon store(ang), Zimtladen(niem), le magasin de cannelle(fr), tienda de canela(hiszp.)
17. Orange Hostel -Pomarańczowy hostel (ang)
18. Picolo Grande -Mały wielki (włoski)